Art Factory Hostel Blog

El GIF-iti Más Grande Del Mundo Cobra Vida En Taiwan

GIF-iti, el proceso de transformar arte callejero en GIFs en movimiento, ha tomado el Internet una y otra vez. Dos de los más prolíficos artistas del GIF-iti ––INSA y Mad Steez— acaban de hacer historia del arte callejero digital al romper el récord del mural de GIF-iti más grande del mundo.

GIF-iti, the proccess of transforming street art in animated GIFs, has taken the internet once and again. Two of the most prolifique artists of GIF-iti INSA y Mad Steez-- have just done history on digital street art, by breaking the world record on the biggest wall GIF-iti in the world.






Acompasando completamente un costado de un edificio de departamentos en Taiwan, el arte callejero animado muestra una misteriosa mujer de cuatro ojos. Está rodeada de brillantes cadenas, flores y monedas que giran que hacen vibrar a nuestros instintos internos a la Super Mario. Los artistas lograron comprimir muchísimo movimiento en un GIF de solo cuatro cuadros, incluso pintando ranuras de ventilación para crear el efecto de giro.

Using the whole side of an apartments building in Taiwan, the animated street art shows a misterious 4 eyed woman. She's surrounded by shiny chains, flowers and coins that spin and make vibrate our inner instincts to Super Mario. The artists got to compress a lot of movement in a GIF with only 4 frames, even painting the ventilation holes to creat the spining effect.



Cuatro cuadros significa que tuvieron que re-pintar la mayor parte del mural tres veces hasta completar la pintura final. Odiamos tener que escribir una palabra nuevamente en los crucigramas, así que seguro la frustración de tener que pintar un mural de tantos metros de altura una y otra vez requirió tener la paciencia de un santo. Mira algunas de las imágenes del mural a continuación.

Four frames means that they had to re-paint most of the painting three times until they completed the final work. We hate to have to re-write a word in crossword games, so we guess the frustration of having to paint such a big painting once and again required a patience of a saint. Look at some of the images of the work in progress in the next video.






  • Facebook
  • Twitter
  • Mail
  • RSS

Artistas de la semana: Guardabosques


Aves de papel, del estudio porteño Guardabosques


Paper birds, from the porteño studio "Guardabosques".





Desde Buenos Aires llega Aves de papel, un proyecto gráfico a través del cual diversas especies de pájaros toman forma a partir de diseños llevados a cabo con folios. No se trata de bocetos dibujados sobre una cuartilla ni el clásico cisne creado mediante técnicas de origami. Aves de papel conforma una colección de réplicas en 3D de algunas de las principales especies ornitológicas de Argentina.

From Buenos Aires comes Paper Birds, a graphic project through wich many bird spaces come to shape from the designs made with paper. It's not about sketches drawn on a grid or the classic swan made by origami techniques. Paper Birds forms a collection of 3D replicas of some of the main ornithological from Argentina.




Los ilustradores y diseñadores Carolina Silvero y Juan Elizalde, componentes del estudio porteño Guardabosques, son los responsables de Aves de papel. Dicho proyecto, que toma como inspiración las especies propias del país argentino, nace con cerca de quince piezas destinadas a renovar la estética de la institución Aves Argentinas. “Hacer aves de acá es una linda manera de que la gente argentina que los ve reconozca la fauna que tiene cerca”, subraya Juan. La colección, que fue creciendo a medida que los autores descubrían nuevas referencias ornitológicas más allá del ámbito nacional, se comercializará próximamente junto a sus instrucciones de montaje.

The illustrators and designers Carolina Silvero y Juan Elizalde, components of the porteño studio Guardabosques, are the responsibles for Aves de Papel. The project, wich takes inspiration in the own species from the argentinian country, is born with nearly fifteen pieces destined to renew the esthetics of the institution Aves Argentinas. "Creating local birds is a pretty way of making argentinian people that sees them, get to know the fauna around them", points Juan. The collection, that grew with the aknowledge of new ornithological references for the creatiors beyond the nationa enviroment, will be commertialized soon, together with the setting up instructions.





El proceso de elaboración de cada una de las reproducciones sigue un esquema claro. Tras elegir el pájaro a replicar, navegan en Internet en busca del mayor número de fotografías posibles teniendo en cuenta todos los ángulos y prestando especial atención a los aspectos cromáticos de las diferentes especies. Tras su diseño geométrico mediante un software 3D y su posterior traspaso al plano mediante la apertura de la figura —convirtiendo la imagen en tres dimensiones en un recortable—, Carolina y Juan estudian la silueta tanteando dónde llevar a cabo los cortes y cómo unir los polígonos. Una vez creados los moldes únicamente queda darles forma a través del doblado y pegar las distintas partes.

The elaboration process of each of the reproductions follows a clear scheme. After choosing the bird to be replicated, they search the web looking for the largest ammount of photos possible,taking in mind every possible angle and paying special attention to the chromatic aspects of each species. After their geometrical design witha 3D software and its transportation to the plane through the opening of the figure -making the image in three dimentions to a cutting model-, Carolina and Juan study the silouette, testing where to make the cutting and how to join the polygons. Once the models are created, they only have to shape them through the folding and glueing of the different parts. 
 





Aves de papel, al igual que la filosofía adoptada por el estudio de diseño, busca concientizar a la gente sobre el uso de las aves como animales domésticos. De este modo, el proyecto ofrece la posibilidad de “tenerlas presentes en los hogares por medio de un objeto de diseño y, a su vez, poder disfrutar de las reales en su hábitat natural, en libertad”, tal y como señala Juan Elizalde.

Aves de Papel, as the philosophy adopted by the design studio, seeks to create conciousness about the usage of birds as pets. In this way, the project offers the posibility of "have them in the homes through a design object and, at the same time, being able to enjoy the real ones in their natural habitat, free", as Juan points out.






El martín pescador, el benteveo, la golondrina o el colibrí, son sólo algunos de los ejemplares que forman parte de la recopilación de pájaros. Las imágenes promocionales de Aves de papel muestran la fotografía de cada una de las reproducciones junto a su nombre popular y su denominación en latín.

The kingfisher, the Benteveo, the swallow or the hummingbird ar just some examples that are part of the compilation of birds. The promotional images of Aves de papel show the photography of each one of the reproductions together with their popular name and its latin denomination.





Las figuras que conforman la colección destacan por sus formas poliédricas y por la combinación de colores vivos. El papel empleado, obra de la empresa francesa Canson, ofrece la amplia gama cromática necesaria para llevar a cabo las réplicas ornitológicas de forma fiel a la realidad. No obstante, la empresa de Buenos Aires reconoce estar estudiando la idea de experimentar con el uso de papel reciclado en el futuro.

The figures that form the collection are notable for their polihedronic shapes and for the combination of vivid colors. The paper used, by the french company Canson, offers a wide chromatic gamma necesary to creat the ornithological replicas truthfully. Nevertheless, the company from Buenos Aires recognizes to be studying the idea of experimenting with using recycled paper in the future.






El estudio Guardabosques nace en 2012 a partir de la exposición llevada a cabo por sus dos miembros en un centro cultural de la capital argentina en la que aunaron el tema de la naturaleza y el uso del papel. Sin embargo, la esencia de Guardabosques no radica en el papel, sino en su relación con la naturaleza como “fuente infinita de inspiración”. Asimismo, el fin del estudio es “ayudar a educar y generar conciencia respecto a la naturaleza”, tratando así de “dejar un mensaje que no sea simplemente una representación estética” de las cosas que observan.

Studio Guardabosques is born in 2012 from the exposition made by its two members in a cultural center in the argentinian capital in wich they united the subject of nature and paper usage. Even though the essence of Guardabosques is not in the usage of paper, but in the relation with natour as an "infinite source of inspiration". As it is, the objective of the studio si "to help to educate and generate conciousness about nature", trying this way to "leave a message that is not just a simple esthetic representation" about the things they observe.



De hecho su búsqueda no se limita a la representación de aves. 

In fact, their search is not just limited to the representation of birds.





  • Facebook
  • Twitter
  • Mail
  • RSS